Import Utility from TO3000 to Projetex 1.0

Licença: Grátis ‎Tamanho do arquivo: 597.52 KB
‎Classificação dos utilizadores: 2.5/5 - ‎6 ‎votos

Utilitário de Importação: Converte dados do Gabinete de Tradução 3000 para o Projetex 2005. Projetex 2005 é Software de Gestão de Projetos para Equipas de Peritos. Simplifica tremendamente a tarefa de gestão de fluxos de trabalho corporativos e freelance, partilha de dados e ficheiros dentro da empresa e proporciona múltiplos benefícios para cada membro da equipa. Administrador de Sistema, Gestão Geral, Representantes de Vendas, Gestores de Projetos, Gestores de Recursos Humanos, Peritos Corporativos e Contabilistas poderão aprender rapidamente o Projetex 2005 e atualizar os seus processos de trabalho. A Projetex também se adequa a ambientes de trabalho mais pequenos, onde os membros de uma equipa única podem ter mais duas destas funções combinadas. O Gabinete de Tradução 3000 é uma ferramenta de contabilidade avançada para tradutores freelance e pequenas agências de tradução. O TO3000 integra-se de forma fácil e perfeita na vida empresarial de tradutores profissionais freelance. O Gabinete de Tradução 3000 transforma o mundo complexo e diversificado do negócio da tradução num conceito manejável implementado em software. O Gabinete de Tradução 3000 é projetado especialmente para a comunidade internacional de tradutores freelance. O software contabilístico TO3000 suporta de forma flexível os requisitos de negócios de tradução global e local e as práticas contabilísticas. Embora as palavras sejam unidades de volume mais difundidas para estimativas contabilísticas e trabalhos de tradução entre tradutores freelance, tradutores e agências de tradução em muitos países usam linhas, páginas (com vários caracteres com espaços ou sem espaços) ou outras unidades de volume personalizadas. A contagem de palavras e as contagens de caracteres de TO3000 AnyCount Engine coincidem exatamente com as contagens de palavras e as contagens de caracteres em . Ficheiros DOC produzidos pela Microsoft® Word com opções adicionais importantes: contagem de palavras e contagem de caracteres em conteúdos de Cabeçalhos de Corrida contagem de palavras e contagem de caracteres em running footers conteúdo contagem de palavras e contagem de caracteres em Notas Finais contagem de palavras e contagem de caracteres em Caixas de Texto

história da versão

  • Versão 1.0 postado em 2005-01-10

    EULA - Contrato de Licença de Utilizador Final



    Software Projetex 2005:

    Servidor Projetex 2005

    Estação de trabalho da Projetex 2005

    c Direitos autorais, Traduções Internacionais Avançadas, 2002-2005. Todos os direitos reservados.

    Qualquer utilização deste software indica a sua aceitação destes contratos de licença e garantias. Se não concordar com estes termos e condições, não está autorizado e poderá não utilizar o software.

    CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR ÚNICO, PERÍODO EXPERIMENTAL
    A Advanced International Translations concede ao Licenciado que obteve o download experimental (eletronicamente ou em suporte físico) da Advanced International Translations ou de qualquer um dos seus distribuidores uma licença não exclusiva e não transferível para utilizar o download experimental do Software Projetex 2005 e a sua documentação nos termos e condições desta Licença. O download experimental do Software Projetex 2005 e quaisquer extensões (doravante designadas por Projetex Workstation Trial Download) são produtos proprietários de direitos de autor de Traduções Internacionais Avançadas. Esta é uma licença, não uma transferência de títulos, e, portanto, o Download de Teste de Workstation da Projetex não pode ser copiado, reproduzido, modificado, publicado, carregado, publicado, transmitido ou distribuído de qualquer forma, sem autorização prévia por escrito de Traduções Internacionais Avançadas. Exceto conforme expressamente fornecido aqui, a Advanced International Translations não concede qualquer direito expresso ou implícito ao Licenciado sob quaisquer patentes, direitos de autor, marcas comerciais ou informações secretas comerciais de Traduções Internacionais Avançadas.

    O licenciado pode utilizar a sua cópia do Teste de Programação da Projetex por um período de avaliação único de 30 dias.

    O licenciado não permitirá, sem autorização prévia por escrito da Advanced International Translations, nem permitir que ninguém, modifique, traduza, engenheiro inverso, descompilirá-lo, desmontar, alugar, arrendar, rede, distribuir, emprestar ou criar obras derivadas com base no código de descarregamento da Rede de Trabalho da Projetex ou na sua documentação, no todo ou em parte, revender o Teste de Workstation Da Projetex descarregar para fins comerciais, exceto como pretendido pelos criadores do programa (organização efetiva de trabalho pessoal de tradutor ou intérprete que esteja em período de avaliação de 30 dias) ou fins que possam, de alguma forma, prejudicar interesses comerciais e reputação de Traduções Internacionais Avançadas. Toda e qualquer informação obtida durante a engenharia inversa ilícita, descompilição ou outras atividades, incluindo, mas não se limitando a, a organização, diálogos, formulários de entrada, lógica, algoritmos, estrutura de base de dados e outras características do Download do Teste de Trabalho da Projetex, considera-se confidencial e propriedade de traduções internacionais avançadas.

    O Licenciado é dono da diskette, CD-ROM ou disco rígido em que a Projetex Workstation Trial Download e/ou a sua configuração e extensões são gravadas, mas a Advanced International Translations mantém o título para o Download do Teste de Workstation Da Projetex, as suas extensões e documentação de acompanhamento. Este título, direitos de propriedade e direitos de propriedade intelectual da Projetex Workstation Trial Download permanecerá com traduções internacionais avançadas. Projetex Workstation Trial Download está protegido por leis e tratados locais e internacionais de direitos de autor.

    Isenção de responsabilidade de garantia
    A Advanced International Translations é gerida por pessoas honestas e responsáveis e emprega pessoas que fazem o seu melhor para lançar os produtos que melhor se adequam às necessidades da comunidade de tradução internacional. No entanto, um litígio jurídico desnecessário iniciado por uma única pessoa pode distrair os recursos das Traduções Internacionais Avançadas e, por conseguinte, diminuir a qualidade do apoio e a rapidez do desenvolvimento futuro, oferecidos a toda a clientela de Traduções Internacionais Avançadas. Assim, à semelhança da maioria dos editores de software Advanced International Translations, na medida do permitido pela lei aplicável, declina todas as garantias, expressas ou implícitas, incluindo, mas não se limitando a garantias implícitas de mercadotização e aptidão para um determinado propósito, no que diz respeito ao programa. O utilizador final assume todo o risco quanto à adequação, qualidade e desempenho do programa. Em nenhum caso, as Traduções Internacionais Avançadas, ou os seus diretores, oficiais, funcionários ou afiliados, serão responsáveis pelo utilizador final por quaisquer danos consequenciais, incidentais, indiretos, especiais ou exemplares (incluindo danos por perda de lucros empresariais, interrupção de negócios, perda de dados ou informações empresariais, e similares) decorrentes da utilização ou incapacidade de utilizar o programa ou de acompanhar materiais escritos, mesmo que a Advanced International Translations tenha sido avisada da possibilidade de tais danos.
    A responsabilidade das Traduções Internacionais Avançadas ao utilizador final (se houver) por danos diretos reais por qualquer causa, e independentemente da forma da ação, será limitada e, em caso algum, excederá o montante inicialmente pago às Traduções Internacionais Avançadas pela licença da Estação de Trabalho da Projetex.

    Nenhum atraso ou incumprimento de medidas nos termos e condições constituirá uma renúncia por traduções internacionais avançadas, a menos que expressamente dispensada por escrito por um oficial devidamente autorizado de Traduções Internacionais Avançadas.

    As Traduções Internacionais Avançadas podem rescindir esta licença a qualquer momento se o Licenciado violar qualquer um destes termos e condições de utilização. Após tal rescisão, o Licenciado deve e concordar em destruir imediatamente todas as suas cópias do Download do Teste de Programação de Trabalho da Projetex.

    CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR ÚNICO, UTILIZADOR REGISTADO
    A Advanced International Translations concede ao Licenciado cujo nome aparece na tecla privada de Software Projetex 2005 devidamente adquirida à Advanced International Translations ou a qualquer um dos seus distribuidores uma licença não exclusiva e não transferível para utilizar o Software Projetex 2005 e a sua documentação nos termos e condições desta Licença. O Software Projetex 2005 e quaisquer extensões (doravante designadas por Projetex Workstation) são produtos proprietários de traduções internacionais avançadas. Esta é uma licença, não uma transferência de títulos, e, portanto, a Projetex Workstation não pode ser copiada, reproduzida, modificada, publicada, carregada, publicada, transmitida ou distribuída de qualquer forma, sem autorização prévia por escrito de Traduções Internacionais Avançadas. Exceto conforme expressamente fornecido aqui, a Advanced International Translations não concede qualquer direito expresso ou implícito ao Licenciado sob quaisquer patentes, direitos de autor, marcas comerciais ou informações secretas comerciais de Traduções Internacionais Avançadas.

    O Licenciado pode utilizar pessoalmente a sua cópia da Projetex Workstation instalada com a sua chave privada em número ilimitado de computadores. O Licenciado não se limita a um computador apenas, uma vez que a Advanced International Translations compreende e respeita a possível necessidade no mundo móvel moderno de utilização da Estação de Trabalho da Projetex em vários locais de escritório, ou/e no caderno. Mas apenas o Licenciado, a pessoa que comprou a cópia da Estação de Trabalho da Projetex e cujo nome está especificado numa chave privada pode trabalhar com qualquer instalação de cópia da Projetex Workstation, ativada com a sua chave privada. Qualquer outra pessoa deve comprar uma chave privada própria antes de utilizar a Projetex Workstation. O Licenciado concorda em impedir qualquer cópia da configuração da Estação de Trabalho da Projetex, bases de dados, chave privada ou qualquer outra parte do mesmo por outras pessoas.

    O licenciado não deve, sem autorização prévia por escrito da Advanced International Translations, nem permitir que ninguém, modifique, traduza, engenheiro inverso, descompile, desmonte, aluguel, arrendamento, rede, distribuição, empréstimo ou criação de obras derivadas com base no código de estação de trabalho da Projetex ou na sua documentação, total ou parcialmente, transferir qualquer parte da Estação de Trabalho da Projetex, incluindo, mas não se limitando à instalação da Projetex Workstation, instalação e chave privada para outra pessoa ou empresa, revender a Estação de Trabalho da Projetex para fins lucrativos sem autorização explícita de Traduções Internacionais Avançadas, remover quaisquer avisos ou etiquetas de propriedade na Estação de Trabalho da Projetex, utilizar qualquer parte da Estação de Trabalho da Projetex para fins comerciais, exceto como pretendido pelos criadores do programa (organização eficaz de trabalho pessoal de tradutor ou intérprete que comprou o programa) ou fins que possam de alguma forma prejudicar interesses comerciais e reputação de Traduções Internacionais Avançadas. Todas e todas as informações obtidas durante a engenharia inversa ilícita, a descompilação ou outras atividades, incluindo, mas não se limitando a, a organização, os diálogos, os formulários de entrada, a lógica, os algoritmos, a estrutura da base de dados e outras características da Estação de Trabalho da Projetex, serão consideradas informações confidenciais e proprietárias de Traduções Internacionais Avançadas.

    O Licenciado é dono da diskette, CD-ROM ou disco rígido em que a Projetex Workstation e/ou a sua configuração e extensões são registadas, mas a Advanced International Translations mantém o título para a Projetex Workstation, as suas extensões e documentação de acompanhamento. Este título, direitos de propriedade e direitos de propriedade intelectual da Projetex Workstation permanecerão com traduções internacionais avançadas. A Projetex Workstation está protegida por leis e tratados locais e internacionais de direitos autorais.

    Isenção de responsabilidade de garantia
    A Advanced International Translations é gerida por pessoas honestas e responsáveis e emprega pessoas que fazem o seu melhor para lançar os produtos que melhor se adequam às necessidades da comunidade de tradução internacional. No entanto, um litígio jurídico desnecessário iniciado por uma única pessoa pode distrair os recursos das Traduções Internacionais Avançadas e, por conseguinte, diminuir a qualidade do apoio e a rapidez do desenvolvimento futuro, oferecidos a toda a clientela de Traduções Internacionais Avançadas. Assim, à semelhança da maioria dos editores de software Advanced International Translations, na medida do permitido pela lei aplicável, declina todas as garantias, expressas ou implícitas, incluindo, mas não se limitando a garantias implícitas de mercadotização e aptidão para um determinado propósito, no que diz respeito ao programa. O utilizador final assume todo o risco quanto à adequação, qualidade e desempenho do programa. Em nenhum caso, as Traduções Internacionais Avançadas, ou os seus diretores, oficiais, funcionários ou afiliados, serão responsáveis pelo utilizador final por quaisquer danos consequenciais, incidentais, indiretos, especiais ou exemplares (incluindo danos por perda de lucros empresariais, interrupção de negócios, perda de dados ou informações empresariais, e similares) decorrentes da utilização ou incapacidade de utilizar o programa ou de acompanhar materiais escritos, mesmo que a Advanced International Translations tenha sido avisada da possibilidade de tais danos.
    A responsabilidade das Traduções Internacionais Avançadas ao utilizador final (se houver) por danos diretos reais por qualquer causa, e independentemente da forma da ação, será limitada e, em caso algum, excederá o montante inicialmente pago às Traduções Internacionais Avançadas pela licença da Estação de Trabalho da Projetex.

    Nenhum atraso ou incumprimento de medidas nos termos e condições constituirá uma renúncia por traduções internacionais avançadas, a menos que expressamente dispensada por escrito por um oficial devidamente autorizado de Traduções Internacionais Avançadas.

    As Traduções Internacionais Avançadas podem rescindir esta licença a qualquer momento se o Licenciado violar qualquer um destes termos e condições de utilização. Após tal rescisão, o Licenciado deve e concordar em destruir imediatamente todas as suas cópias da Estação de Trabalho da Projetex.

Detalhes do programa