Bem-vindo ao TextSpeech Pro, o software mais poderoso e fácil de usar texto-a-fala no mercado.
Utilizando vozes de texto-a-voz de qualidade excecional, com TextSpeech Pro pode:
* Sintetizar texto-a-discurso a partir de qualquer formato de documento (texto, Microsoft Word, PDF, Microsoft Excel, RTF, etc)utilizando uma variedade de vozes e idiomas;
* Leia as páginas web utilizando ferramentas integradas de texto para a fala;
* Exporte a fala sintetizada de documentos para uma variedade de formatos de ficheiros áudio em três modos (rápido, normal e lote);
* Criar e modificar conversas, marcadores e pausas (quebras de silêncio) num documento que utilize um editor avançado de texto para falar;
* Modificar as propriedades da fala (voz, velocidade, volume, realce, voz) e entidades de fala (marcadores, conversas, pausas) no ar;
* Extrair texto de documentos digitalizados e convertê-lo em ficheiros de fala ou áudio;
* Criar pronúncias personalizadas utilizando um sistema de correção universal;
* Guarde os documentos criados com todas as definições e entidades de voz especificadas (tipo de voz, tom, velocidade, volume, marcadores, conversas, pausas, destaque de palavras) para utilização futura;
* Pausa, retoma ou pare a voz falante;
* Sintonize a saída da fala utilizando etiquetas XML padrão;
* Utilize um editor de documentos totalmente apresentado com muitas funcionalidades de processamento de texto (manipulação de texto, verificação de feitiços, pré-visualização de impressão, visualização, encontrar e substituir, ir para a linha..., fontes personalizáveis, capacidades de zoom e visualização de propriedades de documentos);
* Mark texto copiado para ser automaticamente transferido e convertido para a fala;
* Acesso a documentos previamente utilizados a partir de um histórico de documentos de alta capacidade;
* Utilize uma interface de utilizador rica e totalmente configurável (UI) equipada com docas de janela personalizáveis, barras de ferramentas, interface de documento multi-tafas e uma estrutura de poupança de layout;
história da versão
- Versão 3.6.6 postado em 2014-01-23
Apoio de Mavericks.
- Versão 3.5.4 postado em 2010-04-27
Detalhes do programa
EULA
EULA - Contrato de Licença de Utilizador Final
CONTRATO DE LICENÇA TEXTSPEECH PRO
TEXTSPEECH PRO É PROPRIEDADE DO DIGITAL FUTURE (R) E ESTÁ PROTEGIDO POR
LEIS DE DIREITOS AUTORAIS E TRATADOS INTERNACIONAIS DE DIREITOS DE AUTOR. O SOFTWARE NÃO É VENDIDO,
ESTÁ LICENCIADO. INSTALANDO OU USANDO TEXTSPEECH PRO VOCÊ CONCORDA COM O
SEGUINTES:
A sua licença para utilizar o TEXTSPEECH PRO está limitada ao número de licenças
comprado por si. O utilizador de uma licença de utilizador único pode instalar e utilizar o TEXTSPEECH PRO
num computador. É necessária uma licença separada para cada computador em que o
O produto é usado. O utilizador da licença da empresa pode instalar e utilizar o TEXTSPEECH PRO num
ou mais computadores. Pode fazer uma cópia deste Software para fins de backup
apenas. Se alguém além de si utilize este Software registado no seu
nome, independentemente de ser ao mesmo tempo ou em diferentes momentos, então este
o acordo está a ser violado e tu és responsável por essa violação!
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE GARANTIA
O SOFTWARE é fornecido "AS IS". DIGITAL FUTURE (R) declina todas as garantias, expressas
ou implícita, incluindo, sem limitação, as garantias de mercadoridade e
de aptidão para qualquer propósito. O utilizador deve assumir todo o risco de usar esta
O software.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE DANOS
O DIGITAL FUTURE (R) não assume qualquer responsabilidade por danos, diretos ou consequenciais, que possam
resulte da utilização deste Software, mesmo que o DIGITAL FUTURE (R) tenha sido avisado do
possibilidade de tais danos. Qualquer responsabilidade do vendedor será limitada a
reembolsar o preço de compra.
ACORDO ADICIONAL PARA UTILIZADORES DE AT&T (R) NATURAL VOICES (TM):
1. Sem Outros Direitos. O Utilizador Final (aqui referido como "Licenciado") reconhece que
não obtém direitos de propriedade no At&T Natural Voices Software nestes termos
(referido como "este Acordo") e que nenhum outro direito, além dos expressamente definidos
aqui, são concedidos ou implícitos. Apenas a título de exemplo, os clientes do Licenciado
não tem o direito de fazer cópias ou distribuir o Software AT&T Natural Voices além
o âmbito de licença concedido pelos termos do presente Contrato, exceto para fazer uma única cópia
do Software AT&T Natural Voices para fins de arquivo e cópias dos clientes do Licenciado
incidente e necessário para a instalação de clientes do Licenciado da AT&T Natural Voices
Software no disco rígido do computador dos clientes do Licenciado. Todos os direitos na AT&T
Software Voz Natural, incluindo, mas não limitado a segredos comerciais, marcas, serviço
marcas, patentes e direitos de autor associados com os mesmos são, deve ser e continuará a ser o
propriedade e propriedade da AT&T, proprietária do Software AT&T Natural Voices, incluindo
todas as cópias físicas das mesmas.
2. Lendas; Sem engenharia inversa. Nem o Licenciado nem os seus clientes devem alterar qualquer
marcações próprias no ou no Software AT&T Natural Voices, incluindo direitos de autor,
anúncios de marcas, segredo comercial e patente. Nem o Licenciado nem os seus clientes devem
reverso compilar, desmontar ou reverter engenheiro ou tentar de outra forma derivar o
código fonte de qualquer parte do Software AT&T Natural Voices fornecido ao Licenciado ou
seus clientes em forma de código de objeto.
3. ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE E LIMITAÇÕES DE DANOS. O LICENCIANTE NÃO FAZ GARANTIAS,
EXPRESSO OU IMPLÍCITO, E ESPECIFICAMENTE DECLINA QUALQUER GARANTIA DE
MERCANTE, APTIDÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO, TÍTULO OU NÃO-BRANQUEAMENTO
OU QUALQUER GARANTIA DECORRENTE DO USO DO COMÉRCIO, CURSO DE NEGOCIAÇÃO
OU CURSO DE PERFORMANCE. EM NENHUM CASO DEVE LICENCIANTE SER RESPONSÁVEL POR QUALQUER
DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES, PUNITIVOS, DE CONFIANÇA OU DE DANOS ESPECIAIS,
INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR LUCROS PERDIDOS, PERDA DE VANTAGEM,
PERDA DE POUPANÇA, PERDA DE RECEITAS DE QUALQUER TIPO, AUMENTO DO CUSTO
OPERAÇÕES, INTERRUPÇÃO COMERCIAL OU PERDA DE INFORMAÇÃO, MESMO QUE LICENCIADOR
FOI AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. SE O AT&T NATURAL
O SOFTWARE VOICES NÃO FUNCIONA SUBSTANCIALMENTE DE ACORDO COM O
DOCUMENTAÇÃO ACOMPANHANTE E LICENCIADO FORNECE AO LICENCIANTE AVISO DE
O MESMO DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA, OU EM CASO DE QUALQUER VIOLAÇÃO DESTE
CONTRATO, LICENCIADO? S RECURSO EXCLUSIVO SERÁ QUE O LICENCIANTE DEVE,
NO LICENCIANTE? S OPÇÃO, DEVOLVER O PAGAMENTO DE ROYALTIES OU SUBSTITUIR O AT&T
SOFTWARE VOZES NATURAIS. Apenas para efeitos deste parágrafo, referências a
"Licensor" e "Licensee" será considerado como licenciantes e licenciados
subsidiárias, filiais, funcionários, diretores, oficiais, licenciados, representantes e
subempreiteiros, fornecedores, clientes e distribuidores.
PORQUE ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DO
GARANTIAS OU RESPONSABILIDADES POR CONSEQÜÊNCIA OU RESPONSABILIDADE
DANOS, AS LIMITAÇÕES ACIMA REFERIDAS PODEM NÃO SE APLICAR AO LICENCIADO. NO EVENTO
LEI APLICÁVEL DO ESTADO OU FEDERAL NÃO PERMITE A EXCLUSÃO COMPLETA OU
LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE DE SINISTROS E DANOS, TAL COMO ESTABELECIDO NESTE
ACORDO, LICENCIANTE? A RESPONSABILIDADE DA S É LIMITADA NA MAIOR MEDIDA PERMITIDA
POR LEI.
4. Indemnização do utilizador final. Licenciado deve indemnizar e manter AT&T inofensivo,
Filiais e representantes autorizados contra quaisquer reclamações, processos ou processos
afirmado ou iniciado por qualquer terceiro e decorrente de, ou relacionado com, licenciado ou
a utilização do seu cliente do Software SDK e/ou AT&T De Vozes Naturais ou da utilização,
violação dos termos deste Contrato ou de qualquer contrato de licença com wizzard do Cliente
Software SDK e/ou AT&T Natural Voices licenciado pela Wizzard. Esta obrigação
incluir a indemnização contra todos os danos, perdas, custos e despesas (incluindo advogados?
taxas) incorridas pela AT&T, suas subsidiárias e representantes autorizados em resultado de qualquer
tais reclamações, processos ou processos, incluindo quaisquer custos ou despesas incorridas na defesa
contra tais reclamações, processos ou processos.
5. Resolução de Litígios. O presente acordo rege-se pelas leis do Estado novo
York, E.U.A. sem ter em conta os seus conflitos de princípios da lei. Qualquer processo e/ou arbitragem
processo relativo a qualquer Reclamação deve ser interposto e processado apenas em Nova Iorque, Nova
Em York. Exceto conforme previsto neste parágrafo, qualquer e todas as controvérsias ou reivindicações de qualquer
natureza decorrente ou relacionada com o presente Acordo ou a violação, rescisão ou validade
dos mesmos, quer com base em contrato, tort, estatuto, fraude, deturpação ou qualquer outro
teoria legal ou equitativa (a "Claim") deve ser resolvida unicamente e exclusivamente por
arbitragem pelo Instituto AAA de Resolução de Litígios ("AAA") de acordo com este
parágrafo e as Regras AAA para arbitragem não administrada na medida em que tais regras fazem
não conflito. O árbitro limitará estritamente a descoberta à elaboração de documentos
diretamente relevante para os factos alegados nos avisos de arbitragem e defesa e, se
são necessários depoimentos, três (3) depoimentos não superiores a três (3) horas cada
cada Partido. Se uma audiência probatório for realizada, a apresentação de cada parte do seu caso deve ser
limitado a três (3) dias. Os pedidos de dispensa temporária de auxílio à caução podem ser submetidos a um
tribunal de jurisdição competente se o árbitro ainda não foi nomeado, mas o
O árbitro tem autoridade para modificar qualquer providência cautelar concedida por esse tribunal.
A sentença de arbitragem será final no prazo de seis (6) meses a partir do início e
pode ser inscrito por qualquer das partes em qualquer tribunal com jurisdição competente. Cada partido
suportará as suas próprias despesas, mas as relativas à indemnização do árbitro
ser suportado igualmente. A existência e o conteúdo de toda a arbitragem devem ser mantidos
por todos os participantes como confidenciais, exceto nos dados fornecidos. Em caso nenhum será esta disposição
considerado exigir que qualquer das partes arbitra qualquer Reclamação (incluindo as suas defesas)
relativa à validade, execubilidade ou violação de qualquer patente, direitos de autor ou
direito de marca (incluindo vestido de comércio e marca de serviço).
6. Severbilidade. Uma determinação por qualquer entidade com jurisdição de que qualquer disposição deste
O acordo é inexequível será cortado do resto do presente acordo que
permanecerá em pleno vigor e efeito e não deve ser invalidado por isso.
Licença utilizada por LAME MP3 (tecnologia utilizada com TextSpeech Pro):
GNU MENOR LICENÇA PÚBLICA GERAL
Versão 3, 29 de junho de 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Todos estão autorizados a copiar e distribuir cópias verbatim
deste documento de licença, mas mudá-lo não é permitido.
Esta versão da Licença Pública Geral Menor GNU incorpora
os termos e condições da versão 3 do GNU General Public
Licença, complementada pelas permissões adicionais listadas abaixo.
0. Definições Adicionais.
Como aqui usado, "esta Licença" refere-se à versão 3 do GNU Lesser
Licença Pública Geral, e o "GNU GPL" refere-se à versão 3 do GNU
Licença Pública Geral.
"The Library" refere-se a um trabalho coberto regido por esta Licença,
que não seja uma Aplicação ou um Trabalho Combinado, conforme definido abaixo.
An "Application" é qualquer trabalho que faça uso de uma interface fornecida
pela Biblioteca, mas que não é baseada na Biblioteca.
Definir uma subclasse de uma classe definida pela Biblioteca é considerado um modo
utilizar uma interface fornecida pela Biblioteca.
A "Combined Work" é um trabalho produzido pela combinação ou ligação de um
Inscrição na Biblioteca. A versão particular da Biblioteca
com o qual o Trabalho Combinado foi feito também é chamado de "Linked
Versão".
O "Fonte e fonte correspondente mínimo; para um trabalho combinado significa
Fonte correspondente para o trabalho combinado, excluindo qualquer código fonte
para porções do Trabalho Combinado que, considerado isoladamente, são
com base na Aplicação, e não na Versão Ligada.
O "Correspondente Código de Aplicação" para um Trabalho Combinado significa
código de objeto e/ou código fonte para a Aplicação, incluindo quaisquer dados
e programas de utilidade necessários para reproduzir o Trabalho Combinado a partir do
Aplicação, mas excluindo as Bibliotecas do Sistema do Trabalho Combinado.
1. Exceção à secção 3 do GPL gnu.
Pode transmitir um trabalho coberto ao abrigo das secções 3 e 4 desta Licença
sem ser vinculado pela secção 3 do GPL GNU.
2. Transmitir versões modificadas.
Se modificar uma cópia da Biblioteca e, nas suas modificações,
facilidade refere-se a uma função ou dados a fornecer por uma Aplicação
que usa a facilidade (além de como um argumento passado quando o
facilidade é invocada), então você pode transmitir uma cópia do modificado
Versão:
a) ao abrigo desta Licença, desde que faça um esforço de boa fé para
garantir que, no caso de uma Aplicação não fornecer o
função ou dados, a instalação ainda opera, e executa
qualquer parte do seu propósito permanece significativo, ou
b) no âmbito do GPL gnu, sem nenhuma das permissões adicionais de
esta Licença aplicável a essa cópia.
3. Código de objeto Incorporando material dos ficheiros do cabeçalho da biblioteca.
A forma de código de objeto de uma Aplicação pode incorporar material a partir de
um ficheiro de cabeçalho que faz parte da Biblioteca. Pode transmitir tal objeto
código nos termos da sua escolha, desde que, se o incorporado
o material não se limita a parâmetros numéricos, estrutura de dados
layouts e acessórios, ou pequenas macros, funções e modelos inline
(dez ou menos linhas de comprimento), faz ambas as seguintes:
a) Dar aviso de destaque a cada cópia do código do objeto que o
A biblioteca é usada nela e que a Biblioteca e a sua utilização são
coberto por esta Licença.
b) Acompanhe o código do objeto com uma cópia do GPL gnu e esta licença
documento.
4. Trabalhos Combinados.
Pode transmitir um Trabalho Combinado em termos da sua escolha que,
tomado em conjunto, efetivamente não restringir a modificação do
partes da Biblioteca contidas na Obra Combinada e inversas
engenharia para depurar tais modificações, se você também fazer cada um dos
O seguinte:
a) Dar aviso de destaque a cada cópia do Trabalho Combinado que
a Biblioteca é usada nele e que a Biblioteca e a sua utilização são
coberto por esta Licença.
b) Acompanhar o Trabalho Combinado com uma cópia do GPL gnu e esta licença
documento.
c) Para um trabalho combinado que exibe avisos de direitos de autor durante
execução, incluir o aviso de direitos de autor para a Biblioteca entre
estes avisos, bem como uma referência dirigindo o utilizador para o
cópias do GPL gnu e deste documento de licença.
d) Fazer uma das seguintes:
0) Transmitir a Fonte Mínima Correspondente nos termos deste
Licença e o Código de Aplicação Correspondente num formulário
adequado para, e em termos que permitem, o utilizador a
recombinar ou religar a Aplicação com uma versão modificada de
a Versão Ligada para produzir um trabalho combinado modificado, no
forma especificada pela secção 6 do GPL gnu para transmitir
Fonte correspondente.
1) Utilize um mecanismo de biblioteca partilhada adequado para ligar com o
A biblioteca. Um mecanismo adequado é aquele que (a) usa no tempo de execução
uma cópia da Biblioteca já presente no computador do utilizador
sistema, e (b) funcionará corretamente com uma versão modificada
da Biblioteca que é compatível com o Linked
Versão.
e) Fornecer informações de instalação, mas apenas se o fizer de outra forma
ser obrigado a fornecer tais informações ao abrigo da secção 6 do
GNU GPL, e apenas na medida em que tal informação é
necessário para instalar e executar uma versão modificada do
Trabalho combinado produzido por recombinar ou religar o
Aplicação com uma versão modificada da versão ligada. (Se
utiliza a opção 4d0, a Informação de Instalação deve acompanhar
a Fonte Mínima Correspondente e a Aplicação Correspondente
O código. Se utilizar a opção 4d1, deve fornecer a Instalação
Informação da forma especificada pela secção 6 do GPL do GNU
para transmitir a Fonte Correspondente.)
5. Bibliotecas Combinadas.
Você pode colocar instalações de biblioteca que são um trabalho baseado no
Biblioteca lado a lado em uma única biblioteca juntamente com outra biblioteca
instalações que não são Aplicações e não são cobertos por este
Licença, e transmitir tal biblioteca combinada em termos da sua
escolha, se fizer as duas seguintes:
a) Acompanhar a biblioteca combinada com uma cópia do mesmo trabalho baseado
na Biblioteca, descombinada com quaisquer outras instalações da biblioteca,
transmitida nos termos desta Licença.
b) Dar um aviso proeminente com a biblioteca combinada que parte dela
é uma obra baseada na Biblioteca, e explicando onde encontrar o
acompanhando a forma nãocombinada da mesma obra.
6. Versões revistas da Licença Pública Geral Menor da GNU.
A Free Software Foundation pode publicar versões revistas e/ou novas
da Licença Pública Geral Menor gnu de vez em quando. Tão novo
versões serão semelhantes em espírito à versão presente, mas pode
diferem em pormenor para abordar novos problemas ou preocupações.
Cada versão recebe um número de versão distinto. Se o
Biblioteca tal como recebeu especifica que uma determinada versão numerada
da GNU Lesser General Public License "ou qualquer versão" posterior;
aplica-se a isso, você tem a opção de seguir os termos e
condições quer da versão publicada ou de qualquer versão posterior
publicado pela Free Software Foundation. Se a Biblioteca como você
recebido não especifica um número de versão do GNU Lesser
Licença Pública Geral, pode escolher qualquer versão do GNU Lesser
Licença Pública Geral já publicada pela Free Software Foundation.
Se a Biblioteca como recebeu, especifica que um representante pode decidir
se futuras versões da Licença Pública Geral Menor GNU deve
aplicar, que a declaração pública de aceitação de qualquer versão é
autorização permanente para que escolha esta versão para o
A biblioteca.
FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES