WhatsappTime 0.1.7

Licença: Grátis ‎Tamanho do arquivo: 30 bytes
‎Classificação dos utilizadores: 3.0/5 - ‎9 ‎votos

O WhatsappTime é uma solução de software fácil e intuitiva para o utilizador, que visa proporcionar-lhe um método confortável de conversar com amigos do WhatsApp no seu ambiente de trabalho, útil especialmente para conversas mais longas, já que pode usar o teclado no seu computador e não o do seu telemóvel. uthentication com base na digitalização de um código QR O programa experimenta um processo de instalação rápido e fácil, posteriormente ao qual pode ir em frente e ligar-se à sua conta. Isto só pode ser feito digitalizando o código QR fornecido pelo WhatsappTime no seu ecrã de início. Os passos adequados para o fazer são descritos para cada tipo de dispositivo (Android, Windows Phone, Nokia, BlackBerry). Converse sem esforço com o amigo no WhatsApp a partir do seu ambiente de trabalho Depois de ligar à sua conta do WhatsApp, pode ver os seus contactos mais recentes num painel do lado esquerdo, enquanto na janela principal pode ler as conversas que teve com eles no passado, bem como continuar a conversar com os seus amigos. Ao enviar uma mensagem, o WhatsappTime permite-lhe utilizar emoticons, fornecendo-lhe uma lista variada de opções para inserir na sua resposta. Da mesma forma, pode anexar ficheiros à sua mensagem, que o destinatário pode então descarregar e aceder. Além disso, o utilitário permite-lhe aceder ao seu perfil e estado, bem como ver quaisquer notificações recentes numa ferramenta de bandeja do sistema, para que nunca perca uma mensagem. Pode até pesquisar através de conversas passadas com base numa palavra-chave, caso precise de encontrar uma informação importante, por exemplo. Um meio acessível de conversar com os seus contactos do WhatsApp Em conclusão, o WhatsappTime é uma ferramenta útil e apelativa projetada para funcionar como cliente de desktop para o WhatsApp, permitindo-lhe ver o histórico da sua mensagem, conversar com os seus amigos e até mesmo transferir ficheiros, ao mesmo tempo que requer um mínimo de esforço da sua parte.

história da versão

  • Versão 0.1.7 postado em 2015-10-05

    EULA - Contrato de Licença de Utilizador Final



    A. Licenciamento WhatsappTime
    B. OpenCandy Contrato de Licença final de utilizador (EULA)

    A. Licença

    O TRABALHO (CONFORME DEFINIDO ABAIXO) É FORNECIDO NOS TERMOS DESTA LICENÇA PÚBLICA CREATIVE COMMONS ("CCPL" OR "LICENSE"). A OBRA ESTÁ PROTEGIDA POR DIREITOS DE AUTOR E/OU OUTRA LEI APLICÁVEL. É PROIBIDA QUALQUER UTILIZAÇÃO DO TRABALHO QUE NÃO SEJA AUTORIZADO AO ABRIGO DESTA LICENÇA OU DIREITO DE AUTOR.

    AO EXERCER QUAISQUER DIREITOS SOBRE O TRABALHO AQUI PRESTADO, ACEITA E CONCORDA EM FICAR VINCULADO AOS TERMOS DESTA LICENÇA. NA MEDIDA EM QUE ESTA LICENÇA PODE SER CONSIDERADA UM CONTRATO, O LICENCIANTE CONCEDE-LHE OS DIREITOS CONTIDOS AQUI EM CONSIDERAÇÃO DA SUA ACEITAÇÃO DE TAIS TERMOS E CONDIÇÕES.

    1. Definições

    "Adaptação" significa um trabalho baseado no Trabalho, ou sobre a Obra e outras obras pré-existentes, tais como tradução, adaptação, trabalho derivado, arranjo de música ou outras alterações de uma obra literária ou artística, ou fonograma ou performance e inclui adaptações cinematográficas ou qualquer outra forma em que a Obra possa ser reformulada, transformada ou adaptada, incluindo de qualquer forma reconhecidamente derivada do original, exceto que uma obra que constitua uma Coleção não será considerada uma Adaptação para o efeito desta Licença. Para evitar dúvidas, quando a Obra é uma obra musical, performance ou fonograma, a sincronização do Trabalho em relação cronometrada com uma imagem em movimento ("synching") será considerada uma Adaptação para efeitos desta Licença.
    "Collection" significa uma coleção de obras literárias ou artísticas, tais como enciclopédias e antologias, Ou performances, fonogramas ou emissões, ou outras obras ou assuntos que não sejam obras enumeradas na alínea f da secção 1, que, devido à seleção e arranjo dos seus conteúdos, constituem criações intelectuais, nas quais a obra é incluída na sua totalidade de forma não modificada, juntamente com uma ou mais outras contribuições, constituindo-se em si mesmas obras separadas e independentes, que, em si mesmas, são reunidas num todo coletivo. Uma obra que constitua uma Coleção não será considerada uma Adaptação (conforme acima definido) para efeitos desta Licença.
    "Distribute" significa disponibilizar ao público o original e cópias da Obra ou Adaptação, conforme apropriado, através da venda ou outra transferência de propriedade.
    "Licensor" significa o indivíduo, indivíduos, entidades ou entidades que oferecem(s) o Trabalho nos termos desta Licença.
    "Original Author" significa, no caso de uma obra literária ou artística, o indivíduo, indivíduos, entidades ou entidades que criaram a Obra ou se não for possível identificar nenhum indivíduo ou entidade, o editor; e além disso (i) no caso de uma performance os atores, cantores, músicos, bailarinos, e outras pessoas que atuam, cantam, entregam, declamam, tocam, interpretam ou executam obras literárias ou artísticas ou expressões de folclore; ii no caso de um fonograma, sendo o produtor a pessoa ou entidade jurídica que primeiro corrige os sons de uma performance ou de outros sons; e, (iii) no caso das emissões, a organização que transmite a transmissão.
    "Work" significa o trabalho literário e/ou artístico oferecido nos termos desta Licença, incluindo, sem limitação, qualquer produção no domínio literário, científico e artístico, qualquer que seja o modo ou forma da sua expressão, incluindo forma digital, como um livro, panfleto e outra escrita; Uma palestra, endereço, sermão ou outro trabalho da mesma natureza; uma obra dramática ou dramática-musical; uma obra coreografica ou entretenimento em espetáculo mudo; uma composição musical com ou sem palavras; Uma obra cinematográfica para a qual sejam assimiladas obras expressas por um processo análogo à cinematografia; Uma obra de desenho, pintura, arquitetura, escultura, gravura ou litografia; um trabalho fotográfico para o qual são assimiladas obras expressas por um processo análogo à fotografia; uma obra de arte aplicada; uma ilustração, mapa, plano, esboço ou trabalho tridimensional em relação à geografia, topografia, arquitetura ou ciência; uma performance; uma transmissão; um fonograma; Uma compilação de dados na medida em que esteja protegida como um trabalho de direitos autorais; ou uma obra realizada por uma variedade ou artista de circo na medida em que não seja considerada uma obra literária ou artística.
    "You" significa um indivíduo ou entidade que exerce direitos ao abrigo desta Licença que não violou previamente os termos desta Licença em relação ao Trabalho, ou que recebeu autorização expressa do Licenciante para exercer direitos ao abrigo desta Licença apesar de uma violação anterior.
    "Publicamente Perform" significa realizar recitações públicas da Obra e comunicar ao público essas recitações públicas, por qualquer meio ou processo, incluindo por meios ou desempenhos digitais ou digitais sem fios ou públicos; disponibilizar às Obras Públicas de modo a que os membros do público possam aceder a estas Obras a partir de um local e de um local individualmente escolhido por elas; realizar o Trabalho ao público por qualquer meio ou processo e a comunicação ao público sobre as performances da Obra, incluindo pelo desempenho digital público; para transmitir e retransmissar o Trabalho por qualquer meio, incluindo sinais, sons ou imagens.
    "Reproduce" significa fazer cópias da Obra por qualquer meio, incluindo sem limitação por gravações sonoras ou visuais e pelo direito de fixação e fixação de fixações da Obra, incluindo armazenamento de um desempenho protegido ou fonograma em formato digital ou outro meio eletrónico.
    2. Direitos de Negociação Justos. Nada nesta Licença se destina a reduzir, limitar ou restringir quaisquer utilizações isentas de direitos de autor ou direitos decorrentes de limitações ou exceções previstas no âmbito da proteção de direitos de autor ao abrigo da lei de direitos de autor ou de outras leis aplicáveis.

    3. Concessão de licença. Sujeito aos termos e condições desta Licença, o Licenciante concede-lhe uma licença mundial, livre de royalties, não exclusiva, perpétua (durante a duração dos direitos de autor aplicáveis) para exercer os direitos na Obra conforme indicado abaixo:

    Reproduzir a Obra, incorporar a Obra numa ou mais Coleções e reproduzir a Obra tal como incorporada nas Coleções;
    para criar e reproduzir adaptações, desde que qualquer tal adaptação, incluindo qualquer tradução em qualquer meio, tome medidas razoáveis para rotular, demarcar ou identificar de outra forma que foram feitas alterações ao trabalho original. Por exemplo, uma tradução poderia ser marcada "O trabalho original foi traduzido do inglês para o espanhol," ou uma modificação poderia indicar "O trabalho original foi modificado.";
    para distribuir e realizar publicamente o trabalho, incluindo incorporado em Coleções; e,
    para distribuir e executar publicamente adaptações.
    Os direitos acima referidos podem ser exercidos em todos os meios de comunicação social e formatos, agora conhecidos ou a seguir criados. Os direitos acima referidos incluem o direito de esmutar as modificações tecnicamente necessárias para exercer os direitos noutros meios e formatos. Sob reserva da alínea f da secção 8, todos os direitos não expressamente concedidos pelo Licencior são reservados, incluindo, mas não se limitando aos direitos estabelecidos na alínea d da secção 4.

    4. Restrições. A licença concedida na secção 3 acima é expressamente sujeita e limitada pelas seguintes restrições:

    Pode distribuir ou executar publicamente o Trabalho apenas nos termos desta Licença. Deve incluir uma cópia ou o identificador de recursos uniformes (URI) para, esta Licença com cada cópia do trabalho que distribui ou executa publicamente. Não pode oferecer ou impor quaisquer termos sobre o Trabalho que restringam os termos desta Licença ou a capacidade do destinatário do Trabalho de exercer os direitos concedidos a esse destinatário nos termos da Licença. Não pode subliciar o trabalho. Deve manter intacto todos os avisos que se referem a esta Licença e à isenção de garantias com cada cópia do trabalho que distribui ou executa publicamente. Quando distribuir ou executar publicamente o trabalho, não poderá impor quaisquer medidas tecnológicas eficazes sobre o Trabalho que restringam a capacidade de um destinatário do Trabalho de Si exercer os direitos concedidos a esse destinatário nos termos da Licença. A esta secção 4(a) aplica-se ao Trabalho tal como incorporado numa Coleção, mas tal não exige que a Coleção para além da obra em si seja sujeita aos termos desta Licença. Se criar uma Coleção, mediante aviso de qualquer Licenciante, deve, na medida do possível, retirar da Coleção qualquer crédito conforme exigido pela Secção 4(c), conforme solicitado. Se criar uma Adaptação, mediante aviso de qualquer Licenciante, deve, na medida do possível, remover da Adaptação qualquer crédito conforme exigido pela secção 4(c), conforme solicitado.
    Não pode exercer nenhum dos direitos concedidos a Si na Secção 3 acima de qualquer forma que se destine principalmente ou seja direcionada para vantagem comercial ou compensação monetária privada. A troca de trabalhos por outras obras com direitos de autor por meio de partilha de ficheiros digitais ou de outra forma não será considerada destinada ou direcionada para vantagem comercial ou compensação monetária privada, desde que não exista qualquer compensação monetária relacionada com a troca de obras com direitos de autor.
    Se distribuir, ou realizar publicamente o trabalho ou quaisquer adaptações ou coleções, deve, a menos que tenha sido feito um pedido nos termos da secção 4(a), mantenha intacto todos os avisos de direitos de autor para a Obra e forneça, razoável para o meio ou meios que está a utilizar: (i) o nome do Autor Original (ou pseudónimo, se aplicável) se for fornecido, e/ou se o Autor Original e/ou O Licenciante designar outra parte ou partes (por exemplo, um instituto patrocinador, entidade editorial, jornal) para atribuição ("Partes de atribuição") no aviso de direitos autorais da Licensor, termos de serviço ou por outros meios razoáveis, o nome de tais partes ou partes; ii o título da obra se for fornecida; iii Na medida do razoavelmente praticável, o URI, se for caso disso, que o Licenciante especifica estar associado à Obra, a menos que esse URI não se refira ao aviso de direitos de autor ou às informações de licenciamento para a Obra; e, (iv) consistente com a secção 3(b), no caso de uma Adaptação, um crédito que identifique a utilização da Obra na Adaptação (por exemplo, "Tradução francesa da obra de Autor Original," ou "Roteiro baseado em trabalho original de Autor"). O crédito exigido pela alínea c da presente secção 4 pode ser aplicado de forma razoável; desde, no entanto, que no caso de uma Adaptação ou Cobrança, no mínimo, esse crédito aparecerá, se aparecer um crédito para todos os autores contribuintes da Adaptação ou Coleção, então como parte desses créditos e de uma forma pelo menos tão proeminente como os créditos para os outros autores contribuintes. Para evitar dúvidas, só poderá utilizar o crédito exigido por esta Secção para efeitos de atribuição da forma acima referida e, exercendo os seus direitos ao abrigo desta Licença, não poderá afirmar ou implicar implicitamente ou explicitamente qualquer ligação com, patrocínio ou averbamento pelas Partes originais, Licenciante e/ou Atribuição, conforme apropriado, de Você ou da Sua utilização da Obra, sem a autorização prévia expressa e separada do Autor Original, Licenciador e/Ou Partes de Atribuição.
    Para evitar dúvidas:

    Regimes de Licença Obrigatória Não Dispensáveis. Nas jurisdições em que não seja possível renunciar ao direito de cobrar royalties através de qualquer regime legal ou obrigatório de licenciamento, o Licenciante reserva-se o direito exclusivo de cobrar esses royalties por qualquer exercício por si dos direitos concedidos ao abrigo desta Licença;
    Regimes de Licença Obrigatória Dispensável. Nas jurisdições em que o direito de cobrar royalties através de qualquer regime legal ou obrigatório de licenciamento pode ser renunciado, o Licenciante reserva-se o direito exclusivo de cobrar esses royalties por si dos direitos concedidos ao abrigo desta Licença se o seu exercício desses direitos for para um propósito ou utilização que não seja comercial como permitido nos termos da alínea b da Secção 4 e renuncia ao direito de cobrar royalties através de qualquer regime legal ou obrigatório; e,
    Regimes de Licença Voluntária. O Licenciante reserva-se o direito de cobrar royalties, individualmente ou, no caso de o Licenciante ser membro de uma sociedade de coleção que administra regimes de licenciamento voluntário, através dessa sociedade, de qualquer exercício por si dos direitos concedidos ao abrigo desta Licença que seja para um propósito ou utilização que não seja comercial como permitido nos termos da secção 4(c).
    Salvo acordo em contrário por escrito do Licenciante ou como for permitido pela lei aplicável, se Reproduzir, distribuir ou executar publicamente a Obra por si só ou como parte de quaisquer Adaptações ou Coleções, não deve distorcer, mutilar, modificar ou tomar outras ações depreciativas em relação à Obra que seriam prejudiciais à honra ou reputação do Autor Original. O licenciante concorda que nessas jurisdições (por exemplo, Japão), em que qualquer exercício do direito concedido na alínea b da secção 3 da presente licença (o direito de fazer adaptações) seria considerado uma distorção, mutilação, modificação ou outra ação depreciativa prejudicial à honra e reputação do Autor original, o Licenciante renunciará ou não afirmará, se for caso disso, esta secção, na medida do possível. , para permitir que exerça razoavelmente o seu direito nos termos da secção 3(b) desta Licença (direito a fazer adaptações), mas não de outra forma.
    5. Representações, Garantias e Isenção de Responsabilidade

    SALVO ACORDO MÚTUO COM AS PARTES POR ESCRITO, O LICENCIANTE OFERECE O TRABALHO COMO ESTÁ E NÃO FAZ QUALQUER REPRESENTAÇÃO OU GARANTIAS DE QUALQUER TIPO RELATIVAS AO TRABALHO, EXPRESSO, IMPLÍCITO, ESTATUTÁRIO OU NÃO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE TÍTULO, MERCANTE, APTIDÃO PARA UM DETERMINADO FIM, NÃO VIOLAÇÃO, OU AUSÊNCIA DE DEFEITOS LATENTES OU OUTROS, EXATIDÃO OU A PRESENÇA DE ERROS. , SEJA ou NÃO DETETÁVEL. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS, PELO QUE TAL EXCLUSÃO PODE NÃO SE APLICAR A SI.

    6. Limitação da Responsabilidade. EXCETO NA MEDIDA EXIGIDA PELA LEI APLICÁVEL, EM NENHUM CASO O LICENCIANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER TEORIA LEGAL PARA QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES, PUNITIVOS OU EXEMPLARES DECORRENTES DESTA LICENÇA OU DA UTILIZAÇÃO DA OBRA, MESMO QUE O LICENCIANTE TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

    7. Rescisão

    Esta Licença e os direitos aqui concedidos terminam automaticamente após qualquer violação por si dos termos desta Licença. No entanto, as pessoas ou entidades que tenham recebido Adaptações ou Coleções de Si ao abrigo desta Licença não terão as suas licenças encerradas desde que tais indivíduos ou entidades permaneçam em pleno cumprimento dessas licenças. As secções 1, 2, 5, 6, 7 e 8 sobreviverão a qualquer rescisão desta Licença.
    Sob reserva dos termos e condições acima referidos, a licença aqui concedida é perpétua (durante a duração dos direitos de autor aplicáveis na Obra). Não obstante o acima, o Licenciante reserva-se o direito de libertar o Trabalho em termos diferentes de licença ou de deixar de distribuir o Trabalho a qualquer momento; desde que, no entanto, qualquer eleição não sirva para retirar esta Licença (ou qualquer outra licença que tenha sido, ou seja, necessária para ser concedida nos termos desta Licença), e esta Licença continuará em força e efeito a menos que seja encerrada como indicado acima.
    8. Diversos

    Sempre que distribui ou executa publicamente o Trabalho ou uma Coleção, o Licenciante oferece ao destinatário uma licença para o Trabalho nos mesmos termos e condições que a licença concedida a Si ao abrigo desta Licença.
    Cada vez que distribua ou executa publicamente uma adaptação, o Licenciante oferece ao destinatário uma licença para o Trabalho original nos mesmos termos e condições que a licença concedida a Si ao abrigo desta Licença.
    Se qualquer disposição desta Licença for inválida ou inexequível nos termos da legislação aplicável, não afetará a validade ou a aplicabilidade do remanescente dos termos da presente Licença, e sem novas medidas por parte das partes neste acordo, essa disposição será reformada na medida do possível para tornar tal disposição válida e exequível.
    Nenhum termo ou disposição desta Licença será considerado dispensado e nenhuma violação consentida a menos que tal renúncia ou consentimento seja por escrito e assinada pela parte para ser cobrada tal renúncia ou consentimento.
    Esta Licença constitui a totalidade do acordo entre as partes no que diz respeito ao Trabalho licenciado aqui. Não existem entendimentos, acordos ou representações relativamente ao Trabalho não especificado aqui. O licenciante não ficará vinculado a quaisquer disposições adicionais que possam constar de qualquer comunicação da Sua Parte. Esta Licença não pode ser modificada sem o acordo escrito mútuo dey comunicação de Si. Esta Licença não pode ser modificada sem o acordo escrito mútuo do Licenciante e de Si.
    Os direitos concedidos ao abrigo, e o assunto referenciado, nesta Licença foram redigidos utilizando a terminologia da Convenção de Berna para a Proteção das Obras Literárias e Artísticas (alterada em 28 de setembro de 1979), a Convenção de Roma de 1961, o Tratado de Direitos autorais da OMPI de 1996, o Tratado de Desempenhos e Fonogramas da OMPI de 1996 e a Convenção Universal dos Direitos de Autor (1996) e a Convenção Universal dos Direitos de Autor (1996). , 1971). Estes direitos e objetos têm efeito na jurisdição relevante em que se pretende que os termos da Licença sejam aplicados de acordo com as disposições correspondentes da aplicação dessas disposições do tratado na legislação nacional aplicável. Se o conjunto padrão de direitos concedidos ao abrigo da legislação aplicável em direitos de autor incluir direitos adicionais não concedidos ao abrigo desta Licença, esses direitos adicionais são considerados incluídos na Licença; esta Licença não se destina a restringir a licença de quaisquer direitos nos termos da legislação aplicável.

    B. OpenCandy Contrato de Licença final de utilizador (EULA)

    Data da última revisão: 7 de março de 2012

    POR FAVOR LEIA ESTES TERMOS ANTES DE PROSSEGUIR COM A INSTALAÇÃO DO SOFTWARE. AO CONCORDAR COM ESTES TERMOS, ESTÁ A CONCEDER-NOS PERMISSÃO PARA FORNECER RECOMENDAÇÕES DE SOFTWARE DE TERCEIROS DE ACORDO COM OS SEGUINTES TERMOS E TERMOS DA NOSSA POLÍTICA DE PRIVACIDADE.

    1. O que fazemos

    O desenvolvedor do software ("Software") que está a instalar optou por utilizar a Rede OpenCandy ("We") para fornecer recomendações de outro software de terceiros. Todos os softwares de terceiros que participam na Rede OpenCandy devem aderir a políticas rigorosas que garantam apenas que o software em conformidade seja recomendado. No caso de ser apresentada uma recomendação OpenCandy, as recomendações só ocorrerão uma vez durante a instalação do Software.

    2. Como funcionam as nossas recomendações

    Como parte do processo de instalação, um ficheiro temporário transmite informações anónimas e não pessoalmente identificáveis sobre o seu sistema informático, de forma a ajudar-nos a determinar que software de terceiros seria apropriado recomendar. Se for apresentada uma recomendação e optar por instalar esse software de terceiros recomendado, o software de terceiros será descarregado e instalado. Se não for apresentada uma recomendação, ou optar por não instalar esse software de terceiros recomendado, nenhum software de terceiros será descarregado ou instalado.

    São feitos esforços razoáveis para garantir que quaisquer ficheiros temporários criados sejam automaticamente removidos após a conclusão do processo de instalação, independentemente de uma recomendação ser feita, e independentemente de optar por instalar algum software. Por favor, note, no entanto, que alguns ficheiros podem não ser capazes de se remover até que o próximo sistema reinicie.

    3. Software recomendado de terceiros

    Nunca é obrigado a instalar qualquer software de terceiros recomendado, e não será obrigado a instalar qualquer software de terceiros como condição para instalar o Software. Nunca instalaremos nenhum software de terceiros sem o seu consentimento expresso. O software recomendado de terceiros também está sujeito ao seu próprio contrato de licença separado.

Detalhes do programa